- piede
- m.
1.1) (anat.) нога, (dim.) ножка
di (del) piede — ножной (agg.)
collo del piede — подъём
pianta del piede — ступня (f.)
punta del piede — носок ноги
piede piatto — плоская ступня (плоскостопие n.)
mettere un piede in fallo — a) оступиться; b) (fig.) впасть в ошибку (сделать ошибочный шаг)
a piedi nudi — босиком (avv.)
in punta di piedi — на цыпочках
andare a piedi — ходить пешком
stare in piedi — стоять
non stia in piedi, si accomodi! — почему вы стоите? садитесь!
balzare in piede — вскочить (на ноги)
ci hanno lasciati a piedi — нам не на чем ехать
2) (fig.)piede del tavolo — ножка стола
ai piedi del monte — у подножья горы
piede del letto — изножье кровати
3) (unità di misura) фут4) (poet.) стопа (f.)2.•◆
piede di porco — отмычка (gerg. фомка) (f.)una cena in piedi — ужин а ля фуршет
in piedi! — встать!
questo ragionamento non sta in piedi — это рассуждение лишено всякой логики (не лезет ни в какие ворота)
alle sette la nonna è già in piedi — в семь утра бабушка уже на ногах
ha messo in piedi una bella mostra — он устроил хорошую выставку
buttarsi ai piedi di qd. — броситься в ноги + dat. (на колени перед + strum., умолять + acc.)
non ho mai messo piede in casa loro — я никогда у них не был
non ci metterò più piede! — ноги моей там больше не будет!
puntare i piedi — заартачиться
pestare i piedi a qd. — (fig.) наступать на пятки + dat.
levati dai piedi! — не мешай мне! (не путайся под ногами!)
toglimeli dai piedi! — избавь меня от них!
pezza da piedi — a) портянка (f.); b) (fig.) тряпка (f.), ничтожество (n.)
bisogna andarci coi piedi di piombo — надо действовать очень осмотрительно
darsi la zappa sui piedi — себе же напортить
tiene il piede in due staffe — он и нашим, и вашим (он ведёт двойную игру)
non si fa mettere i piedi in testa da nessuno — он никому не даёт сесть себе на голову
la notizia gli mise le ali ai piedi — это известие его окрылило
è uno che cade sempre in piedi — он в огне не горит, в воде не тонет (всегда выходит сухим из воды)
partì col piede sbagliato — с самого начала вышло неудачно (не задалось)
è importante partire col piede giusto — важно правильно начать
Internet sta prendendo sempre più piede — Интернет получает всё более широкое распространение
erano tutti ai suoi piedi — все были у её ног
mi sono sentito mancare la terra sotto i piedi — чувствую, почва уходит у меня из под ног
ha già un piede nella fossa — он одной ногой уже в могиле
i sindacati sono sul piede di guerra — профсоюзы враждуют между собой
siamo sul piede di partenza — мы скоро уезжаем (colloq. мы сидим на чемоданах)
da capo a piedi — a) с ног до головы; b) (fig.) с начала до конца (полностью)
su due piedi — не сходя с места (с места в карьер, экспромтом, тут же, с бухты-барахты, без подготовки)
trovarono una soluzione su due piedi — выход был найден немедленно
fu licenziato su due piedi — его тут же (в два счёта) уволили
imputato a piede libero — (giur.) привлечённый к уголовной ответственности без применения мер пресечения
è uno con i piedi per terra — он стоит обеими ногами на земле
lavoro fatto coi piedi — халтурная работа
lavora con i piedi — он халтурит (работает спустя рукава, кое-как)
non sta in piedi dalla stanchezza — он на ногах не стоит (падает) от усталости
è lei che tiene in piedi la baracca — на ней всё держится
ha tenuto in piedi la ditta con grande fatica — он с трудом держал фирму наплаву
se n'è andato in punta di piedi com'era vissuto — он умер тихо, так же, как жил
Il nuovo dizionario italiano-russo. 2011.